間使 Jian shi – מ. הלב 5

מיקום: 3 צון משורש פרק כף היד, בין הגידים palmaris longus tendon, ל – flexor carpi radialis
איכות הנקודה: נהר, מתכת.
משמעות השם: Intermediate Messenger, Intermediary courier, Intermediary.
המתווך, נושא ומוסר התיווך. השליח לתיווך.

סיפורה של נקודה:
שם הנקודה מתייחס לתפקיד הקלאסי של מ. הלב ביחסים שיש לתעלה זו עם הלב עצמו, והתכלית של הקשר מ. הלב – לב, לכל חלקי המערכת. (הלב – משכן הנשמה)

ללב (משכן הנשמה) יש צליל וקול, שייתכן כי לא יובנו ולא יוכלו להישמע בצדדים מסוימים של המערכת.
לכל איבר בגוף יש איכות ודיבור עצמאי, עם אופי עצמאי מוגדר.
במצב בריא – כל האיברים בגוף האדם משתפים פעולה ללא עוררין וויכוחים פנימיים. כולם תחת קורת גג אחת, כולם למען תכלית אחת. אף איבר אינו רוטן וכעוס על חברו כי יש לו יותר, או כי עבד פחות. כולם תחת חוק האחדות.
במצבים קליניים מסוימים כגון: מחלות אוטואימוניות, גידולים סרטניים, מורכבות פסיכיאטרית כמו סכיזופרניה או אישיות קוטבית, חלקי האדם אינם שומעים אחד את השני ואולי אף מקיימים דו קרב זה מול זה. דבר שסופו – קטסטרופה למבנה האנושי.

קולו של הלב – ענוג, הרמוני, ישר, פשוט, מביא לאחדות ולשותפות.
מ. הלב זוהי התעלה (האיבר) שאחראית שסגנון דיבורו של הלב ישמע ויובן בכל רחבי הממלכה האנושית, כפי שרצה הלב.
מ. הלב יודעת לתרגם את השפה של הלב לכל שאר השפות של חלקי המערכת.
היא מבינה את הלב, מכירה את רצונו, יודעת את הכוונות הסמויות, ויודעת כיצד להעביר את התוכן המדויק לאיבר עם דיבור ושפה שונים.
כמו כן – מ. הלב מהווה חצץ ומגן על הלב, מפני גסות הרוח של העולם החיצוני.
העולם תמיד ובכל התקופות היה גס רוח ביחס לעדינותו של הלב.
מ. הלב זוהי חומה מגנה ללב, אך גם מערכת דיבור ותרגום של נושאי ההוויה והדרך.
הידע הגנוז של הלב, זקוק לתרגום כאשר הוא נפתח ביחס לצעדים קונקרטיים שעל האדם לקחת בחייו.

סיפורו של האדם:
1- אדם רגיש ופגיע מן העולם החיצוני, הגס רוח, שנחווה על ידי אותו האדם כעולם אלים.
2- אדם עם עולם פנימי שאיננו נגיש לעולם, ויותר מזה התוכן הפנימי אף איננו נגיש לאדם, למרות שהוא מודע אליו. עולם הזה נותר בתוך מובלעת רגשית ללא ההתרפטות של המשמעות המעשית שלה.
3- נקודה התורמת להתפתחות של הידע הרגשי, אינטליגנציה רגשית, התפתחות האינטואיציה המודעת. כאשר נושאים אלו זמינים לאדם והחלו להיפתח ביכולת יצירתית או קומוניקטיבית.
4- כיצד להעביר חוויה למילים, כיצד להעביר את עולמו הפנימי של האדם למישהו נוסף. כיצד לדייק את התכנים הנפשיים שלו, מול אדם נוסף.
5- דיוק רגשי.

סיכום:
נקודה ה"יודעת" לתרגם חוויות לשפות שונות.
הדבר מתכוון לשפות של בני אדם מסוגים שונים, עם גישות ותפיסות עולם שונות, שלעיתים עקב הבדלי התפיסות, הם ידברו באותה השפה אך לא יבינו זה את זה, עקב המשמעויות השונות שיש לקונוטציות מילוליות בתוך עולמם הפרטי.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s